跳到主要內容區塊
  • 字級大小

111/06/04 【國立教育廣播電台】雙語/布袋戲的江湖:Sandie細說掌中乾坤

111/06/04【國立教育廣播電台】雙語 / 布袋戲的江湖:Sandie細說掌中乾坤

 

this topic

 

本校與國立高雄教育廣播電台合作的系列的雙語節目《漫遊者的異想世界》,「布袋戲江湖 :Sandie細說掌中乾坤 / 布袋戲系列4-1」於6月4日播出,節目中由文藻外語大學英國語文系 羅宜柔老師以英語介紹台灣的布袋戲文化!歡迎大家一起來收聽! 詳細資訊可參看國立教育廣播電台臉書粉絲專頁。

 

節目名稱:【漫遊者的異想世界】
播出時間:每周六上午8:00-9:00
節目主持人:葉思吟小姐

邀訪來賓:Sandie羅宜柔老師

單元介紹 (收聽時間 01:00-59:56)

布袋戲比你以為得還深奧!

素還真、黑白郎君、一頁書......,曾是你童年的英雄偶像嗎?

所謂的「江湖」蘊含哪些不為人知的精彩細節與設計美學?

文藻外語大學的Sandie羅宜柔老師和其他老師們,投入研究台灣布袋戲緣起和發展演變,發現無論是主角設定、個性或人生哲理,乃至於造型配件,都是經過精心設計!

期待嗎?!跟著Sandie 得分享重溫這些英雄的故事吧!

 

****** 口袋英語 Pocket English

主題 :puppet show 臺灣布袋戲系列4-1

來賓:Sandie老師

英語解說 :

台灣布袋戲由來,可追溯百年前,但在霹靂布袋戲創辦人努力下,持續發揚光大~

Now it is the vocabulary time.

The first word is manipulation. When we talk about controlling of the puppets, we can still use the word, control, but most of the time, I prefer the word manipulate, or manipulation because manipulate or manipulation tells the skill part while the word control may just tell how powerful you are.

The one that controls the puppet is called puppeteer. 字尾有ian, er 代表某種職業的人,但eer也是,such as engineer and puppeteer.

We all know one of the special features of Taiwanese puppet show is there may be many puppeteers, but there is only one speaker for all the puppets...  Sometimes, it is called narration, narrator. However, I would like to call them as voice actors, after all they are acting by their voice.

 

******

主持人:葉思吟

Fb : 葉子的漫遊者世界

Email : leafkateyeh@gmail.com

電台首播時間 : 每周六早晨 8~9點,教育電台播出♫頻道:高屏FM101.7、嘉南FM107.7、澎湖FM99.1、恆春FM99.3

(#節目連結保留60天,歡迎連結收聽&分享)

網路收聽連結 : https://reurl.cc/pWNyvZ

專訪完整MP3檔請點此

 

 

資料來源:1110604【國立教育廣播電台】